Fish.Travellogologo

Servicio internacional de reserva de excursiones de pesca

Fly to Fly Patagonia
Neuquén
Argentina

Sobre la empresa
We are Spaniards who live in Patagonia Argentina. After enjoying its places and fishing, we decided to start custom fishing trips tailored to each fisherman, so they can enjoy this wonderful environment, as well as its majestic species such as brown trout, rainbow trout and salvelinus----Somos unos españoles que vivimos en Patagonia Argentina. Después de disfrutar de sus parajes y su pesca, decidimos empezar a realizar viajes personalizados de pesca a la medida de cada pescador, para que puedan disfrutar de este entorno maravilloso, así como de sus majestuosas especies como son la trucha marrón, arcoíris y salvelinus------ For this, we have a team of qualified guides, where you can enjoy the best areas of rivers, either wading or floating. You can also enjoy it if you want from the great Lakes of the area---Contamos para ello con un equipo de guías habilitados, donde podrás disfrutar de las mejores zonas de Ríos, ya sea en vadeo o en flotadas. También podrá disfrutar si lo desea de los grandes Lagos de la zona----- In my case, Juan Antonio Robleda (Pelu), I was a sea trout guide in Spain in the area of ​​the Mandeo, Eume, Lambre Rivers and other rivers in the Cantabra area such as the Masma, Ouro and Landro Rivers. I am also a certified instructor of casting by the Argentine Fishing to Fly Association---En mi caso Juan Antonio Robleda (Pelu), fui guía de Reos en España en la zona de los Ríos Mandeo, Eume, Lambre así como de otros ríos de la zona Cantabra como los Ríos Masma, Ouro y Landro. También soy instructor certificado de lance por la Asociacion Argentina de Pesca a Mosca------ You only have to worry about bringing the fishing equipment and we worry about the rest, so that your stay is the most fruitful, and it is a unique experience---Usted solo tiene que preocuparse de traer el equipo de pesca y nosotros nos preocupamos del resto, para que su estancia sea la más fructífera, y sea una experiencia única------- If you want to come as a family, we have alternatives to fishing, such as guided excursions, horseback riding ... etc ...---Si quiere venir en familia, disponemos de alternativas a la pesca, como excursiones guiadas, cabalgatas a caballo....etc...------ We wait for you---Les esperamos------ LIVE THE ADVENTURE OF PATAGONIA !!!!
Experiencia de pesca:19 años
Idiomas extranjeros
English
Spanish
Galician
Portuguese

TOUR 4 RIVERS PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour 4 rivers, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour 4 ríos, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 9 days with 7 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 9 días con 7 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 4 persons---Para 4 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
4
Duración: 9 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR 4 RIVERS PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour 4 rivers, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour 4 ríos, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 9 days with 7 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 9 días con 7 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 6 persons---Para 6 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
6
Duración: 9 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR AVENTURE PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour Aventure, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour Aventure, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina You can enjoy a camping night, with all the necessary amenities, and enjoy the Patagonian night---Podreis disfrutar de una noche de campamento, con todas las comodidades necesarias, y disfrutar de la noche Patagónica. Enjoy 9 days with 7 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 9 días con 7 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 4 persons---Para 4 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Day 4---Día 4:: Camp with a large tent each two fishermen (real capacity 4 people) with mattress or individual cot, with sleeping bag and polar blanket.---Campamento con amplia tienda de campaña cada dos pescadores (capacidad real 4 personas) con colchón o catre individual, con saco de dormir y manta polar. Dining tent, provided with table, chairs and crockery. Night lighting, as well as the possibility of recharging mobile phones or electronic equipment. Portable bathroom with privacy---Tienda comedor, provisto de mesa, sillas y vajilla. Iluminación nocturna, así como la posibilidad de recarga de teléfonos móviles o equipos electrónicos. Baño portátil con privacidad. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final In camp---En campamento: Continental breakfast with products: half moons, bills, toast, jam and butter. Juice, coffee and infusions---Desayuno Continental con productos: medias lunas, facturas, con tostadas, mermelada y mantequilla. Zumo, café e infusiones. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinner: Typical Argentine roast, based on vacuum-type meats / lamb / roast strips, chorizo, black pudding ... ..etc ... .. with soda, water, wine or beer. Dessert based on fruit or sweet---Cena: asado típico argentino, a base de carnes tipo vacío/ cordero/ tiras de asado, chorizo, morcilla…..etc….. con refresco, agua, vino o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
4
Duración: 9 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR AVENTURE PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour Aventure, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour Aventure, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina You can enjoy a camping night, with all the necessary amenities, and enjoy the Patagonian night---Podreis disfrutar de una noche de campamento, con todas las comodidades necesarias, y disfrutar de la noche Patagónica. Enjoy 9 days with 7 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 9 días con 7 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 6 persons---Para 6 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Day 4---Día 4:: Camp with a large tent each two fishermen (real capacity 4 people) with mattress or individual cot, with sleeping bag and polar blanket.---Campamento con amplia tienda de campaña cada dos pescadores (capacidad real 4 personas) con colchón o catre individual, con saco de dormir y manta polar. Dining tent, provided with table, chairs and crockery. Night lighting, as well as the possibility of recharging mobile phones or electronic equipment. Portable bathroom with privacy---Tienda comedor, provisto de mesa, sillas y vajilla. Iluminación nocturna, así como la posibilidad de recarga de teléfonos móviles o equipos electrónicos. Baño portátil con privacidad. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final In camp---En campamento: Continental breakfast with products: half moons, bills, toast, jam and butter. Juice, coffee and infusions---Desayuno Continental con productos: medias lunas, facturas, con tostadas, mermelada y mantequilla. Zumo, café e infusiones. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinner: Typical Argentine roast, based on vacuum-type meats / lamb / roast strips, chorizo, black pudding ... ..etc ... .. with soda, water, wine or beer. Dessert based on fruit or sweet---Cena: asado típico argentino, a base de carnes tipo vacío/ cordero/ tiras de asado, chorizo, morcilla…..etc….. con refresco, agua, vino o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
6
Duración: 9 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR LONG TIME PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour Long Times, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour Largo Tiempo, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 11 days with 9 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 11 días con 9 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 4 persons---Para 4 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ,8, 9,10---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
4
Duración: 11 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR LONG TIME PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour Long Time, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el tour 4 ríos, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 11 days with 9 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 11 días con 9 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 2 persons---Para 2 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
2
Duración: 11 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR LONG TIME PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour Long Time, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el tour 4 ríos, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 11 days with 9 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 11 días con 9 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 6 persons---Para 6 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
6
Duración: 11 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén

TOUR 4 RIVERS PATAGONIA ARGENTINA SEASON 2019/20

We present the Tour 4 rivers, where you can enjoy fly fishing in the Argentine Patagonia---Les presentamos el Tour 4 ríos, donde podrá disfrutar de la pesca a mosca en la Patagonia Argentina Enjoy 9 days with 7 days of complete fishing, you will enjoy rivers such as Malleo, Aluminé, Chimehuin and Collon Cura---Disfrutara de 9 días con 7 jornadas de pesca completas, disfrutaras de Ríos como el Malleo, Aluminé, Chimehuin y Collon Cura Fish brown trout or rainbow trout, both with dry fly, nymphs or streamer---Pesque truchas marrones o truchas arcoiris, tanto con mosca seca, ninfas o streamer For 2 persons---Para 2 personas. Best times from November 20 to April 15---Mejores épocas desde 20 de Noviembre al 15 de Abril WHAT INCLUDES?---¿QUÉ INCLUYE? Transport---Transporte: All ground transportation is included, from your arrival until the end of the service. Both the arrival at the airport, as well as their departure and all the transport to the rivers with return to the lodging---Se incluye todos los transportes terrestres, desde su llegada, hasta la finalización del servicio. Tanto la llegada al aeropuerto, como a su marcha y todo el transporte a los ríos con vuelta al hospedaje Accommodation---Alojamiento: All accommodations are included throughout your stay, with the following characteristics---Se incluye todos los hospedajes en toda su estancia, con las siguientes características Days 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8---Días 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8: Lodging in a 3 * standard category hotel in the center of San Martin de los Andes. In double base room, with private bathroom. Televisions of 32 with flat screen, full bathroom in the rooms, free Wi-fi inside the rooms, as in the whole building. Elevator / elevator, reception 24 hours, living room with TV 42 "with flat screen, computer with internet for guest use, concierge, luggage storage, crockery available for personal meals, hair dryer, laundry service----Hospedaje en Hotel de categoría estándar 3* en pleno centro de San Martin de los Andes. En habitación base doble, con cuarto de baño privado. Televisores de 32 ́ con pantalla plana, baño completo en las habitaciones, Wi-fi libre dentro de las habitaciones, como en todo el edificio. Ascensor/elevador, recepción 24 hs, sala de estar con TV 42” con pantalla plana, computadora con internet para uso de los huéspedes, conserjería, depósito de equipaje, vajilla a disposición para alimentos personales, secador de pelo, servicio de lavandería. Foods---Comidas: Continental Breakfast-Buffet with homemade products: croissants, ham, cheese, black and white bread toast, yogurt, chipá, cookies, tea, coffee, milk, cereals, fruit, granola, honey, almonds, dulce de leche, nuts, raisins of grape, fruit salad, etc---Desayuno Continental-Buffet con productos caseros: medialunas, jamón, queso, tostadas de pan negro y blanco, yogurt, chipá, cookies, té, café, leche, cereales, fruta, granola, miel, almendras, dulce de leche, nueces, pasas de uva, ensalada de frutas, etc. Lunches: picnic type based on typical empanadas argentinas or sandwich of cold cuts or typical Argentinian bites, with soft drinks, water or beer. Dessert based on fruit or sweet---Almuerzos: tipo picnic a base de empanadas típicas argentinas o sandwich de fiambre o picada típica argentina, con refrescos, agua o cerveza. Postre a base de fruta o dulce. Dinners: Restaurant in the center of San Martin de los Andes, with starter and several main courses to choose from, with soft drinks, water, wine or beer. Final dessert---Cenas: Restaurante en el centro de San Martin de los Andes, con entrante y varios platos principales a elegir, con refresco, agua, vino o cerveza. Postre final. NOT INCLUDED?---¿SIN INCLUIR? Flights from origin to destination---Vuelos desde origen a destino Fishing licenses---Licencias de pesca Fishing equipment---Equipos de pesca Liquor-type drinks---Bebidas tipo licores Additional expenses and tips---Gastos adicionales y propinas
2
Duración: 9 días
Confirmar: 12 horas
Argentina
Neuquén